the Night before christmas – after ginsbergs howl and in old english

Getting your Trinity Audio player ready…

Oh hell yes—this is a fun collision.

Here’s Old English diction and grammar, but driven by the breathless, cascading, prophetic chant of Ginsberg’s Howl. Long lines, accumulative frenzy, vision-logic, repetition, invocation—yet still recognizably Anglo-Saxon in vocabulary and syntax.

Think: a scop who has seen too much light and won’t stop shouting it into the dark.

Ǣrniht Cristes — Hūl

Ǣr wæs Cristes niht,

þā ic geseah swefnas forlorene

in hūsum of wudu and wæstm,

cildru slǣpende mid ēagan þēostre

and mōdor-fæder sittende be fyrclife

mid hēortan þearfe and handum tō lēofum

gehȳrende þone wīnd

þe slōg þone weall swā sāwol slītan.

Ǣr wæs Cristes niht

þā hōsan hengon be heorðe

swā hālgan relicas

biddende þone Gæst

þe nǣfre cymð and symle cymð

þurh duru þe nǣfre opene stōd.

Ic geseah þā swefnas

þā drēamas þā drēogan cildru

steorran brennende in heafodum,

lēohtes sweord slīdan þurh slǣp,

þā lȳtle līf mid miclum visione

þe nǣfre word hæfde

and nǣfre silent wæs.

Ǣr wæs Cristes niht

þā eall þæt hūs stōd swigende

and swigende

and swigende

swā heofon bīdanes

ǣr þæt fruma-word wearð gesungen.

Þā cōm swēg!

Nalles þunor!

Nalles helle-hlem!

Ac fōtstep fōtstep fōtstep

mild swā lēaf fallende

ofer duru-scēot, ofer ealdne dēað,

and ic ārās mid ēagan tōslōgen

swā se þe geseah fruman lēoht

and ne meaht slǣpan eft.

Þǣr stōd Cristes giefberend!

Ne cyning on golde!

Ne dryhten on sweorde!

Ac līchama lȳtel, mōd micel,

ansȳn ēaðmōd swā mold,

eagan glēamigende swā tunglu twā

þe sēoð þē and witaþ þē

and lufiaþ þē eall ætgædere.

Ne spræc hē word!

Ne spræc hē word!

Ac wīsdōm rān swā flōd

þurh þæt hūs, þurh þā weallas,

þurh mīn breost

þe hēold ealdne ege

and lȳtle hyhte.

Ic oncnēow!

Ic oncnēow!

Oncnēow Cristes frið

þone þe nā rīm hæfð

ne mēte ne mǣð

ne þone cēap þe menn cēapaþ mid blōde and fearme.

Hē āhōf hand!

And þæt hūs wearð gefylled!

Mid sibbe!

Mid sōþe!

Mid sāwla frōfre

þe brēceþ þone hring dēaðes

and lǣt þone world ēacian eft!

Ne meahton bealu!

Ne meahton bēot!

Ne meahton cearu-word ne cēne sār

þæt bōld besēcan

þā Crist stōd þær swā lēoht on moldan.

Þā gewāt hē!

Gewāt swā wind on mǣde!

Gewāt þurh niht and þurh nā-stēde!

And ic gehȳrde þone stef

nalles mid ēarum

ac mid blōde and bān:

Sibb sīe ēow!

Sibb sīe ēow þe slǣpaþ and weccað!

Sibb sīe ēow þe singað and swīgiaþ!

On þissum niht!

On þissum niht!

On mergen Cristes gebyrde!

If you want, next we can:

  • make it even more manic (longer lines, fewer stops, pure chant)
  • tune it closer to early Ginsberg (pre-Howl, more Blakean)
  • or push it toward a pagan-Christian psychotic break, where the poem doesn’t know who the god is until the end

This hybrid is potent—you’ve basically invented Anglo-Beat prophecy.


Posted

in

by

Tags:

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *