goosing deepseek with a schmittyism

Getting your Trinity Audio player ready…

My comment. DeepSeek did a great job It only missed the “Felonious –> Thelonious” rhyming. But it did add a few more “twists”.

Me:

From baseball to jazz. Pulled foul –> Twisted chicken –> Crooked Friar –> Thelonious Monk. Explain this.

DeepSeek:

Thought for 45 seconds

Okay, let’s try to figure out this connection from baseball terms to jazz, specifically leading to Thelonious Monk. The sequence given is: Pulled foul → Twisted chicken → Crooked Friar → Thelonious Monk. Hmm.

First, “Pulled foul” is a baseball term. When a batter hits a foul ball that’s pulled, meaning it goes to the side of the field they’re batting towards (right for a right-handed batter, left for left-handed). So that’s the starting point.

Next is “Twisted chicken.” That doesn’t sound like a standard baseball term. Maybe it’s a play on words? “Twisted” could relate to something being altered or changed. “Chicken” might be slang, like “chicken wing” or something else. Or maybe “twisted chicken” is a dish, but how does that connect?

Then “Crooked Friar.” A friar is a religious figure, and “crooked” suggests something bent or not straight. Maybe a nickname or a term from another context? Like Friar Tuck from Robin Hood, but crooked?

Finally, it ends with Thelonious Monk, the famous jazz pianist. Monk’s name is the key here. The user wants to see how these terms lead to him. The connection might be through wordplay or associations.

Looking at the words: Pulled foul, Twisted chicken, Crooked Friar. Each term has a descriptor followed by a noun. Let’s break down each part:

– Pulled → Twisted → Crooked. These adjectives all imply something bent, not straight, perhaps altered or modified.

– Foul → Chicken → Friar. Now, “foul” in baseball, “chicken” as an animal, “friar” as a religious figure. But how do these nouns connect?

Maybe the nouns are part of phrases or slang terms. “Foul” is straightforward. “Chicken” could be part of “chicken scratch” or “funky chicken,” but not sure. “Friar” is part of “friar’s habit” or maybe a play on “monk”?

Wait, “Friar” and “Monk” are both religious titles. So maybe the progression is from “Foul” to “Chicken” to “Friar” to “Monk.” The adjectives are Pulled, Twisted, Crooked, which all suggest a similar idea of being bent or not straight. Then the nouns go from a baseball term (foul) to an animal (chicken) to a religious figure (friar) and then to Monk. But Thelonious Monk’s last name is Monk. So perhaps each step is a play on words where the noun is being modified by the adjective, leading to a jazz musician’s name.

Wait, “Pulled foul” could be rephrased as “Foul Pulled,” but that doesn’t help. Maybe the key is in the sounds or syllables. Let’s think about each term:

Pulled foul: “foul” sounds like “fowl,” which is a bird, like a chicken. So “pulled fowl” (chicken) becomes “twisted chicken.” Then “twisted” becomes “crooked,” and “chicken” becomes “friar” (since both are birds? Wait, friar isn’t a bird. Hmm. Or maybe “friar” is a homophone or part of a pun. “Friar” sounds like “fryer,” which is a type of chicken. So “Crooked Fryer” (chicken) but spelled as “Friar.” Then the last step is replacing “Friar” with “Monk,” as both are religious figures, leading to Thelonious Monk.

So the chain is:

1. Pulled foul (baseball term) → “foul” homophone with “fowl” (bird), so “pulled fowl” becomes “twisted chicken.”

2. Twisted chicken → “chicken” as “fryer” (a young chicken), so “twisted fryer” becomes “crooked friar” (using “friar” instead of “fryer”).

3. Crooked Friar → Then replacing “friar” with “monk” (both religious titles), leading to Thelonious Monk.

That seems to make sense. Each step uses a homophone or pun to transition from a baseball term through various wordplays to arrive at Thelonious Monk’s name. The adjectives (pulled, twisted, crooked) all imply a similar meaning, and the nouns transition from a baseball term to a bird (fowl/chicken) to a religious figure (friar/monk). The key is the wordplay connecting each term through sound and meaning.

This sequence is a clever chain of wordplay and associations leading from baseball terminology to the jazz legend Thelonious Monk. Here’s the breakdown:

  1. Pulled foul (baseball term): A “foul ball” hit sharply to the side.
    • The word “foul” is a homophone for “fowl” (a bird, like a chicken), creating a pun.
  2. Twisted chicken: Replaces “pulled fowl” (chicken) with “twisted,” maintaining the bent/angled imagery.
    • “Chicken” is slang for a young bird (e.g., “spring chicken”) and connects to “fryer” (a type of chicken).
    • “Twisted fryer” becomes “Twisted Chicken” (a playful dish name or nickname).
  3. Crooked Friar: Shifts from “Twisted Fryer” (chicken) to “Crooked Friar” via homophones:
    • “Fryer” (chicken) → “Friar” (a religious figure), paired with “crooked” (continuing the bent/off-kilter theme).
  4. Thelonious Monk: Finally, “Friar” (a type of monk) is replaced with “Monk”, directly referencing the jazz pianist Thelonious Monk, whose music was known for its angular, dissonant, and “twisted” harmonies.

The link: Each step uses puns, homophones, and thematic adjectives (“pulled,” “twisted,” “crooked”) to morph a baseball term into a jazz icon’s name, highlighting Monk’s uniquely unconventional style. The humor lies in the absurdity of the connections and the playful linguistic twists.


Posted

in

by

Tags:

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *